• ראשי
  • אות מיס פיגי
  • לרשותכם
  • על הבלוג
  • קצת עלי
  • דברו אלי

קרוא וכתוב

הבלוג של נעמה כרמי

Feeds:
פוסטים
תגובות

שפת עבר

11 באוגוסט 2003 על-ידי נעמה

כמו רוב השפות, עברית היא שפה חיה. מתמתחת, מתגמשת ומתרחבת. אין לי בעיה עם חדירה של מילים זרות לעברית. [למרות שבאופן אישי אני משתדלת להעדיף עברית אם אפשר להעביר באמצעותה את המשמעות המדויקת של המונח]. יש לי בעיה עם תרגום מגושם מאנגלית, מלה במלה, של ביטויים שיש לנו בעברית מקבילות מקוריות לא פחות יפות שלהם.

אליעזר בן יהודה. יהודי מבדח?

כמה דוגמאות:

למה לומר "הפנה כתף קרה" במקום "הפנה עורף"?
ולמה לומר "רגליים קרות" כשאפשר לומר "פיק ברכיים"?
ובמקום "מפי הסוס" – "מפי הגבורה".

בעברית אומרים "לקבל החלטה" ולא "לעשות החלטה" שזה תרגום מילולי מאנגלית. ודבר-מה "משנה" ולא "עושה הבדל"(makes a difference).

יש הקשרים שבהם לא יהיה נכון לתרגם את המלה האנגלית under כ"תחת". בעברית מצלצל נכון יותר "על-פי הדין הבינ"ל" מאשר "תחת הדין הבינ"ל", שהוא תרגום מילולי מאנגלית. כך גם צריך לומר על מישהו שהוא למד אצל המנצח אריק שפירא ולא "תחת המנצח אריק שפירא". ברור שבהקשרים אחרים, כמו "תחת מתקפה", המלה מתאימה.

לאחרונה נתקלתי גם ב"הוא נקרא כך אחרי המשורר הידוע…" כשהכוונה היא שהוא נקרא על-שם. אלא מה, שבאנגלית אומרים "he was called after". במקרה אחר תרגמו "אחרי" כשמינוח מדויק יותר יהיה בעקבות. למשל: "בעקבות ישעיהו ברלין, מקובל כיום להבחין בין…"  וגו'.

שמעתם פעם מישהו מדבר על "מעגל שוטה"? זה אפילו לא תרגום מדויק של המונח הלועזי vicious circel, שצריך לתרגמו "מעגל מרושע". אבל בעברית, מעשה קסמים, אומרים פשוט "מעגל קסמים".

  • שתף בפייסבוק (נפתח בחלון חדש) פייסבוק
  • לשתף ב-X (נפתח בחלון חדש) X
  • לשתף ב-LinkedIn (נפתח בחלון חדש) LinkedIn
  • שיתוף ב-Tumblr (נפתח בחלון חדש) טאמבלר
  • שיתוף ב: Flattr (נפתח בחלון חדש) Flattr
  • שלח קישור לחבר במייל (נפתח בחלון חדש) דואר אלקטרוני
  • להדפיס (נפתח בחלון חדש) הדפס

פורסם בשונות | מתויג עברית, תרגומית |

  • ד"ר נעמה כרמי

    תמונת הפרופיל של לא ידוע

  • הצטרפו ל 657 מנויים נוספים
  • וְזֹאת הַתְּרוּמָה

    לתרומה לאחזקת הבלוג בפייפאל.
  • הבלוג בפייסבוק

  • הטוויטר שלי

  • מפתח

  • סימניה

    8 שלבים לרצח: נורות האזהרה
    הביביזם לא חריג. לאן תהגרו?
    בין חמלה להחלמה
    בזכות ההתרסה
    20 שנה לנשיאות רוברטס בעליון
    איך נדבר על המחלה
    תפנימו, קרסתם
    המוסר הכפול של הבוז
    אויאויאוי
    השקופים: הכמיהה להיראות


  • ארכיון

  • רשימות אחרונות

    • סוף החיים
    • על הסגרגציה
    • משהו (נורא) קרה
    • קיץ יפה ונורא
    • ספרות העולם בספריית רות
  • קרוא

    כל ביקורות הספרים

  • וכתוב

    ספרי "זכויות אדם: מבוא תאורטי", הוצאת רסלינג 2018.

    לחצו על התמונה לפרטים ורכישה.

  • וכתוב

    ספרי "חוק השבות: זכויות הגירה וגבולותיהן", הוצאת אוניברסיטת תל אביב, 2003..

    לחצו על התמונה לפרטים ורכישה

  • "שום דבר אינו מדהים כמו החיים. חוץ מהכתיבה. חוץ מהכתיבה. כן, בוודאי, חוץ מהכתיבה, הנחמה היחידה." (אורהאן פאמוק, 'הספר השחור')
  • יש לי יום יום תג

    ICC אהוד אולמרט או"ם אונס אזרחות אינטרנט אמנת הפליטים אקדמיה ארגוני זכויות אדם אתיקה מקצועית אתיקה עיתונאית אתיקה רפואית בג"צ בחירות ביה"מ העליון ביקורות ספרים ביקורת בלוג בנימין נתניהו ג'נוסייד גדעון לוי גזענות דארפור דמוקרטיה דת הארץ הומוסקסואלים הטרדה מינית התנחלויות זכויות אדם זכויות ילדים זכויות נשים חולים חופש הביטוי חוק השבות חוק ומשפט חיים רמון חינוך חמאס חמלה חקירות טרור יועמ"ש ילדים יצחק לאור ישראל כאב כיבוש מבקשי מקלט מהגרי עבודה מוות מוסר מחאה חברתית מחלה משה קצב משפט בינלאומי משפטיזציה נשים נתניהו סרטן עבירות מין עינויים עמוס שוקן פוליטיקה פייסבוק פמיניזם פרטיות צה"ל רופאים רפואה שואה שוויון שטחים שמאל תקשורת
  • יזכור

    יעקב כרמי (אלסטר) ז"ל. אבא שלי
    ראובן אלסטר ז"ל. דוד שלי
    גלריית צילומים שצילם אבא שלי

  • הגברת המודעות סרטן השחלות | Promote Your Page Too

  • ©

    כל הזכויות שמורות לנעמה כרמי

יצירה של אתר חינמי או בלוג ב־WordPress.com.

WPThemes.


  • להירשם רשום
    • קרוא וכתוב
    • הצטרפו ל 657 מנויים נוספים
    • כבר יש לך חשבון ב-WordPress.com? זה הזמן להתחבר.
    • קרוא וכתוב
    • להירשם רשום
    • הרשמה
    • להתחבר
    • העתקת קישור מקוצר
    • דווח על תוכן זה
    • להציג את הפוסט ב-Reader
    • ניהול מינויים
    • צמצום סרגל זה